AMOR ANIMI ARBITRIO SUMITUR, NON PONITUR.
Elegimos amar, pero no podemos elegir dejar de amar.

Publio Sirio

SiempreConmigo...

sábado, 31 de marzo de 2012

SER - Paul Eluard


















Con la frente como una bandera perdida
Te arrastro cuando estoy solo
Por calles heladas
Por cuartos negros
Proclamando infortunios
No quiero abandonar
Tus manos claras y complicadas
Nacidas en el encerrado espejo de las mías
Todo lo demás es perfecto
Todo lo demás es todavía más inútil
Que la vida
Esclava la tierra bajo tu sombra
Un estanque junto a los senos
donde hundirse
como una piedra.

PAUL ELUARD
.

viernes, 30 de marzo de 2012

jueves, 29 de marzo de 2012

HUELGA / Gioconda Belli

 
 
 
 
 
 
 
 
Quiero una huelga donde vayamos todos.
Una huelga de brazos, piernas, de cabellos,
una huelga naciendo en cada cuerpo.
Quiero una huelga
de obreros de palomas
de chóferes de flores
de técnicos de niños
de médicos de mujeres.
Quiero una huelga grande,
que hasta el amor alcance.
Una huelga donde todo se detenga,
el reloj las fábricas
el plantel los colegios
el bus los hospitales
la carretera los puertos.
Una huelga de ojos, de manos y de besos.
Una huelga donde respirar no sea permitido,
una huelga donde nazca el silencio
para oír los pasos del tirano que se marcha.
Gioconda Belli

miércoles, 28 de marzo de 2012

DANCE ME TO THE END OF LOVE

Dance Me to the End of Love (live) by Leonard Cohen on Grooveshark


Touch me with your naked hand 
or touch me with your glove
Dance me to the end of love
LEONARD COHEN
.

lunes, 26 de marzo de 2012

DE VIVIRTE

New Dreams by Gabriel Yared on Grooveshark


El camino
cuando abres tus brazos
y me acogen tus caricias,
suaves tus plumas de ala
de ángel,
que juego a contar con
la yema de mis dedos.

La sonrisa
cuando sé que me miras
a través, atravesándome,
aire fresco que entra
las entrañas
que juegan a querer ser
mujer de ojos color mar.

Las manos
si te llamo en silencio
para que me arropes
si me siento sola y
se torna fría la luna
de noche,
que juegan en sueños
sin querer con las mias.

Esa pasión
al cerrar los puños y
escribir, lejos de aquí
poemas de vida que
vuelvan piel en ternura
y amor,
versos que juegan
con los ojos cerrados,
a lamerte el alma,
a saber de ti.
.-

MENDIGA VOZ ( Alejandra Pizarnik )

Y aún me atrevo a amar
el sonido de la luz en una hora muerta,
el color del tiempo en un muro abandonado.
En mi mirada lo he perdido todo.
Es tan lejos pedir. Tan cerca saber que no hay.

A Single Moment Of Sincerity











الاِنْسان عدو ما يجْهل





الاِنْسان عدو ما يجْهل
 
El hombre es enemigo 
de lo que ignora.   

PROVERBIO ARABE

jueves, 22 de marzo de 2012

Ogura Hyakunin Isshu II

  
 小野 小 町   Ono no Komachi
花の色は花 の 色 は Hana no iro wa Hana no wa iro
うつりにけりなうつり に けり な Utsuri ni keri na Utsuri ni keri na
いたづらにいたづら に Itazura ni Itazura ni

わが身世にふるわが身 世 に ふる
Waga mi yo ni furu Waga mi yo ni Furu
ながめせしまにながめ せ しま に  Nagame seshi ma ni Nagame seshi ni ma

 

Ono no Komachi
El color de la flor

Ya se ha desvanecido,
Mientras que en pensamientos ociosos

Mi vida pasa en vano por él,
A medida que observo las largas lluvias caen. 

miércoles, 21 de marzo de 2012

Ogura Hyakunin Isshu


 
光 孝 天皇
君がため君 が ため
春の野に出でて春 の 野 に 出 で て
若菜つむ若菜 つむ
わが衣手にわが 衣手 に
雪はふりつつ雪 は ふり つつ


 Koko Tenno
Kimi ga tame Kimi ga domar
Haru no no ni idete Haru no hay ni idete
Wakana tsumu Wakana tsumu
Waga koromode ni Waga koromode ni
Yuki wa furi tsutsu Yuki wa furi Tsutsu

Emperador Koko
Es por tu bien
ese camino los campos en primavera,
la recolección de hierbas verdes.
Mientras que las mangas colgando de mi ropa
son salpicadas de nieve que cae.
.

FRIDA KAHLO

Foto: Ramiro Menéndez 2011


Amurallar el propio sufrimiento 
es arriesgarte a que te devore 
desde el interior.

FRIDA KAHLO

domingo, 18 de marzo de 2012

UNA MUJER Y UN HOMBRE











Una mujer y un hombre llevados por la vida,
una mujer y un hombre cara a cara
habitan en la noche, desbordan por sus manos,
se oyen subir libres por la sombra,
sus cabezas descansan en una bella infancia
que ellos crearon juntos, plena de sol, de luz,
una mujer y un hombre atados por sus labios
llenan la noche lenta con toda su memoria,
una mujer y un hombre más bellos en el otro
ocupan su lugar en la tierra.
JUAN GELMAN.
.-

sábado, 17 de marzo de 2012

The Curve Of Your Eyes

The curve of your eyes embraces my heart
A ring of sweetness and dance
halo of time, sure nocturnal cradle,
And if I no longer know all I have lived through
It’s that your eyes have not always been mine.
Leaves of day and moss of dew,
Reeds of breeze, smiles perfumed,
Wings covering the world of light,
Boats charged with sky and sea,
Hunters of sound and sources of colour
Perfume enclosed by a covey of dawns
that beds forever on the straw of stars,
As the day depends on innocence
The whole world depends on your pure eyes
And all my blood flows under their sight.

Paul Eluard
   - Eugène Grindel -
       (Francia, 1895-1952)

sábado, 10 de marzo de 2012

EROTICO / Marguerite Yourcenar


















Tú la avispa y yo la rosa;
Tú el mar, yo la escollera;
En la creciente radiosa
Tú el Fénix, yo la hoguera.
Tú el Narciso y yo la fuente,
En mis ojos tú brillando;
Tú el río y yo el puente;
Yo la onda en mí nadando.
Y tú el sol y la sal
Y en los labios el caudal
Del rumor meciendo el juego.
Yo el pájaro y el cielo
Azul cruzando su vuelo,
Como el alma atiza el fuego.
.

viernes, 9 de marzo de 2012

Un Ángel Gótico





Inmóvil, claramente
inhumano en la
pura catedral
vive un ángel.
Un ángel no tiene ojos.
Un ángel no tiene sangre.
Él no vive en la vida, él no vive
en la muerte, él está
vivo en la belleza.

Antonio Gamoneda

lunes, 5 de marzo de 2012

La Loreley / Guillaume Apollinaire


















A Bacharach il y avait une sorcière blonde
Qui laissait mourir d'amour tous les hommes à la ronde

Devant son tribunal l'évêque la fit citer
D'avance il l'absolvit à cause de sa beauté

O belle Loreley aux yeux pleins de pierreries
De quel magicien tiens-tu ta sorcellerie

Je suis lasse de vivre et mes yeux sont maudits
Ceux qui m'ont regardée évêque en ont péri

Mes yeux ce sont des flammes et non des pierreries
Jetez jetez aux flammes cette sorcellerie

Je flambe dans ces flammes Ô belle Loreley
Qu'un autre te condamne tu m'as ensorcelé

Faites-moi donc mourir puisque je n'aime rien
Evêque vous riez Priez plutôt pour moi la Vierge

Faites-moi donc mourir et que Dieu vous protège
Mon amant est parti pour un pays lointain

Mon coeur me fait si mal il faut bien que je meure
Si je me regardais il faudrait que j'en meure

Mon coeur me fait si mal depuis qu'il n'est plus là
Mon coeur me fit si mal du jour où il s'en alla

L'évêque fit venir trois chevaliers avec leurs lances
Menez jusqu'au couvent cette femme en démence

Va t'en Lore en folie va Lore aux yeux tremblants
Tu seras une nonne vêtue de noir et blanc

Puis ils s'en allèrent sur la route tous les quatre
La Loreley les implorait et ses yeux brillaient comme des astres

Chevaliers laissez-moi monter sur ce rocher si haut
Pour voir une fois encore mon beau château

Pour me mirer une fois encore dans le fleuve
Puis j'irai au couvent des vierges et des veuves

Là-haut le vent tordait ses cheveux déroulés
Les chevaliers criaient Loreley Loreley

Tout là-bas sur le Rhin s'en vient une nacelle
Et mon amant s'y tient il m'a vue il m'appelle

Mon coeur devient si doux c'est mon amant qui vient
Elle se penche alors et tombe dans le Rhin

Pour avoir vu dans l'eau la belle Loreley
Ses yeux couleur du Rhin ses cheveux de soleil



















En Bacharach vivía una rubia hechicera
Que hacía morir de amor todos los hombres a la redonda

Ante su tribunal el obispo la citó un día
La absolvió por adelantado a causa de su belleza

Oh bella Loreley de ojos de pedrería
De qué mago tienes tu brujería

Estoy cansada de vivir y mis ojos son malditos
Y los que me han mirado obispo han perecido

Mis ojos son llamas y no pedrería
Arrojad arrojad al fuego esas hechicerías

Ardo en esas llamas oh bella Loreley
Que otro te condene porque me has embrujado

Obispo os burláis rogad por mí a la virgen
Hacedme pues morir y que Dios os proteja

Mi amante se ha ido hacia un país lejano
Hacedme pues morir porque ya no amo nada

Mi corazón me hace tanto daño es necesario que muera
Si mis ojos me vieran sucumbiría al hechizo

Mi corazón me duele desde que me dejó
Mi corazón me duele desde que se marchó

El obispo hizo venir tres caballeros con sus lanzas
Llevad hasta el convento a esta loca mujer

Vete Lore Loca Vete Lore tu mirada fulgura
Serás una monja vestida de negro y blanco

Por el mismo sendero marcharon los cuatro
La Loreley les imploraba y sus ojos brillaban como astros

Caballeros dejadme subir a aquella roca tan alta
Para ver una vez más mi bello castillo

Para reflejarme una vez más en el río
Luego iré al convento de las vírgenes y de las viudas

Allí en lo alto el viento agitaba su cabellera suelta
Los caballeros gritaban Loreley Loreley

Bajando por el Rhin se acerca quien me ama
Y de pie en su barquilla ya me ha visto y me llama

Calma corazón mi amante llega lentamente
Ella se inclina entonces y cae en el Rhin

La bella Loreley ha visto reflejados
En el agua sus ojos sus cabellos dorado
.

domingo, 4 de marzo de 2012

Antes del comienzo / OCTAVIO PAZ











Ruidos confusos, claridad incierta
Otro día comienza.
Es un cuarto en penumbra
y dos cuerpos tendidos.
En mi frente me pierdo
por un llano sin nadie.
Ya las horas afilan sus navajas.
Pero a mi lado tú respiras;
entrañable y remota
fluyes y no te mueves.
Inaccesible si te pienso,
con los ojos te palpo,
te miro con las manos.
Los sueños nos separan
y la sangre nos junta:
somos un río de latidos.
Bajo tus párpados madura
la semilla del sol.
                                El mundo
no es real todavía,
el tiempo duda:
                              sólo es cierto
el calor de tu piel.
En tu respiración escucho
la marea del ser,
la sílaba olvidada del Comienzo.








Incluido en Obra poética (1935-1988). Octavio Paz.
Seix Barral. Primera edición, diciembre 1990.